Translation of "riunione con" in English


How to use "riunione con" in sentences:

Oggi ti sei perso la riunione con Lockhart.
You missed the meeting with lockhart this morning.
Ora vi preghiamo, fratelli, riguardo alla venuta del Signore nostro Gesù Cristo e alla nostra riunione con lui
Now, brothers, concerning the coming of our Lord Jesus Christ, and our gathering together to him, we ask you
C'è una riunione con gli insegnanti martedì alle 4:00.
And there's a PTA meeting at the school on Tuesday at 4.
La riunione con l'ammiraglio Nogura non durerà più di tre minuti.
I'm on my way to a meeting with Admiral Nogura which will not last more than three minutes.
Fissiamo una riunione con la squadra investigativa dopodomani.
Let's meet with the investigators day after tomorrow.
Mi sto preparando per la sua riunione con Bruce Wayne domattina.
I'm just boning up for your Bruce Wayne meeting in the morning.
Voglio che tu venga a quella riunione con me.
I want you to come to that meeting with me.
Se ne può discutere ad una riunione con gli insegnanti.
That's nothing that we can't discuss on parent-teacher night.
Aveva una riunione con il Comitato Esecutivo per le candidature elettorali.
He had a meeting with the Executive Committee for the electoral candidates choice.
Fissa una riunione con gli altri avvocati.
Set up a meeting with the other attorneys.
Si, perché non ho preso lo stipendio intero, perché sono andato alla riunione con gli insegnanti questa settimana.
I didn't get my whole check because I had to go... to the parent and teacher meeting this week.
Alcuni dei genitori hanno chiesto una riunione con Lou domenica sera.
Yeah, some of the parents asked for a meeting with Lou on Sunday night.
Non puoi, hai la riunione con la banca.
You can't come. You've got that meeting.
Chiama il mio ex marito e ricordagli la riunione con gli insegnanti alla Dalton.
Call my ex and remind him the parent-teacher conference is at Dalton.
Ci dovrà essere una riunione con il Dr Cohn per i suoi corsi
There's to be a meeting with Dr. Cohn about your classes.
Credevo di avere una riunione con il presidente.
I was expecting to brief the president.
Voglio una riunione con i capi di gabinetto, Tom, immediatamente.
I want a meeting with the Joints Chiefs, Tom, right away.
Il Padrino e' in riunione con i comandanti ora.
Godfather's meeting with company commanders right now.
Voglio subito una riunione con il Segretario della Marina e i Capi di Stato Maggiore.
I want a conference with the SECNAV and the Joint Chiefs as soon as possible.
Sto per andare in riunione con la Presidente.
I'm running into a meeting with the president.
Amore, ho parlato molto con tuo padre e credo che andrò ad una riunione con lui.
Baby, I've been talking to your father a lot and I think I'm gonna go to a meeting with him.
Uno dei giapponesi mi ha raccontato che un agente di vendita della lisina era in riunione con un cliente quando questi si è sporto in avanti e ha detto:
One of the Japanese guys told me a story. This lysine salesman is in a meeting with someone from ConAgra or some other company. And the client leans forward and says:
Ero in riunione con la nostra referente a Scotland Yard... ricordo che siamo stati interrotti da... un uccello che e' venuto a sbattere contro la finestra.
Tell me what you saw. I was having a meeting with our liaison at New Scotland Yard. I remember we were interrupted because... this bird just crashed into the window.
Non so se lo annunceranno prima della tua riunione con il Cda.
I don't know if they'll announce before your board meeting.
Christina, avevo detto niente telefonate, sono in riunione con il signor Chapman.
Christina, I said no calls. Not while I'm meeting with Mr. Chapman.
Sì, ho una... riunione con i consulenti finanziari.
Oh, yeah, it's a meeting with the financial planners.
Sembra che Kruger abbia una riunione con gente importante.
Kruger's got some kind of big shot meeting.
Scusami... ho una riunione con il sindaco.
Now, excuse me. I've got a meeting with the mayor.
L'ambasciatrice ha richiesto una riunione con l'intera sede.
The Ambassador's demanding a sit-down with the entire station.
Ho una riunione con lo staff.
I have a staff meeting then.
Sono in riunione con i nostri avvocati.
I'm in a meeting with our lawyers.
La riunione con la Prudential sarà alle 9:00.
I moved your 9:00 a.m. with Prudential, Sir.
Avevo una riunione con il consiglio della Wayne Enterprises per dirgli che stavo indagando su di loro, cosi' hanno mandato qualcuno di fiducia per spiarci.
I had a meeting with the board of Wayne Enterprises to tell them I was investigating them, so they sent someone we'd trust to spy on us.
Ho avuto una riunione con i pezzi grossi dei servizi segreti tedeschi, compreso Herr Mohr.
Had a meeting with BND top brass, including Herr Mohr.
Cos'e' successo alla riunione con Hancock?
What happened at your meeting with Hancock?
Ho una riunione con il mio correlatore a...
I'm meeting with my thesis advisor at...now.
Oggi pomeriggio abbiamo una riunione con Jimmy.
Sitting down with Jimmy this afternoon.
Ti ho organizzato una riunione con Heinz.
I got you a meeting with Heinz.
Cosi' ha organizzato una riunione con il suo ufficio trading e me, e un tecnico che faceva tutto questo... era davvero agitato correva al computer, si bloccava e in nemmeno tre secondi appare questa emissione di titoli della Goldman Sachs.
So he set up a session with his trading desk and me and, and a techie, who, who did all this – gets very excited runs to his computer, pulls up, in about three seconds, this Goldman Sachs issue of securities.
Il direttore Highland vuole che sappia che domattina ha una riunione con il presidente.
Director Highland wants you to know he has a meeting... with the President tomorrow morning.
Tutto questo getta le basi perche' tu chieda una riunione con Gus, cosi' potrete parlare di cosa diresti se Hank ti chiamasse in centrale per interrogarti.
This is all good fodder for you to request a sit-down with Gus so you can discuss what you would say in case Hank brings you in for questioning.
E in ritardo per una riunione con i viagrani.
You're late for a meeting with the Viagrans.
Mi aspetta una giornata impegnativa domani, e tu hai una riunione con la HBO.
I got a really big day tomorrow, and you've got HBO.
Ho una riunione con il consiglio, mi dia trenta minuti.
I've got a board meeting now. Give me 30 minutes, okay?
Ero a una riunione con un vecchio Ministro degli Esteri australiano, il cui nome non sarà fatto... [Alexander Downer] (Risata) E a porte chiuse, gli spiegai il mio desiderio di eliminare la povertà.
I took a meeting with a then-Australian Foreign Minister who shall remain nameless -- [Alexander Downer] (Laughter) And behind closed doors, I shared with him my passion to end extreme poverty.
1.9151549339294s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?